Depuis combien de temps faites-vous partie de l'armée?
你们在军队呆多久了?
Cela faire partie de la vrai vie Pékinois.
是真正北京生活的部。
Le geste peut vous sembler purement symbolique, tant les arbres font partie de notre environnement.
举动似乎只是纯粹的象征性的,如树木之于们的环境。
Nous sommes persuadés que cette partie de l'Europe fera bientôt partie de l'avenir européen commun.
们相信,欧洲的部地区不久将成为欧洲共同未来的部。
Ils font partie de notre vie quotidienne.
它们是们日常生活的部。
Nous devrions faire partie de la solution.
们应该为解决问题出份力。
Douze laboratoires régionaux font partie de ce centre.
该中心的组织结构中包括12个地区实验室。
Les Taliban font partie de la société afghane.
塔利班是阿富汗社会现象的部。
REDEH faisait partie de la délégation de SouthSouthNorth.
展网络是南南北代表团的部。
Cela doit également faire partie de l'équation.
点也需要加以平衡考虑。
Le REDEH faisait partie de la délégation de SouthSouthNorth.
Les autres membres font partie de leur famille élargie.
其余的成员将构成大家庭的其他部。
Cet examen devrait faire partie de l'ordre du jour.
该审查应当成为议程的部。
Faisons partie de la solution et non pas du problème.
让们成为解决的部,而不是成为问题的部。
De nombreux thèmes communs font partie de ces efforts parallèles.
些共同主题贯穿些同时开展的工作。
Ces questions font partie de l'annexe à l'accord.
些问题作为协定的附件。
Mon pays est fier de faire partie de cette communauté.
泰国以成为社区的成员而自豪。
La justice et la réconciliation font partie de ses priorités.
它最优先重视的是公正和调解。
Les Serbes du Kosovo font partie de la société kosovare.
科索沃塞族是科索沃社会的部。
Les jeunes doivent être considérés comme faisant partie de la solution.
们必须将青年视为解决办法的组成部。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je fais partie de la délégation chinoise à la conférence annuelle de l'UNESCO.
我是中国参加教科文年会代表团。
Vous faites partie de la même famille, celle des losanges.
你们属于同个家庭,也就是菱形家庭。
Elle peut faire partie de ma brigade.
她可以为我团队的。
Merci de faire partie de notre voyage.
感谢参与我们的旅程。
Ça doit faire partie de mes premiers croquis.
这定是我最早的草图之。
Ça doit vraiment faire partie de votre routine.
这真的应该为你日常生活的部分。
À présent, tu fais partie de ce qu'on ne voit pas.
从今以往,你就是无形者。
Est-ce que tu fais partie de Mme Rosémilly ?
是不是你看罗塞米伊太太的部份?”
Fais comme s'il faisait partie de ta famille.
它当你的名家庭。
Nous faisons partie de l'Europe, peu importe comment.
我们构欧洲部分,无论如何。
Même les pays baltes, qui faisaient partie de l’URSS, sont aujourd’hui membre de l’OTAN.
现在,甚至曾经是苏联部分的波罗的海国家也加入了北约。
On peut dire que tu fais partie de mes QG.
我们可以说你是我总视频的部分。
Parce que tout simplement, ils font partie de notre quotidien.
因为很简单,它们是我们日常生活的部分。
D’abord, il faut savoir que les erreurs font partie de l’apprentissage.
首先要知道,错误是学习的部分。
Donc, je suis contente de faire partie de ce nouveau mouvement.
所以我很高兴为这场新运动的部分。
Ça faisait partie de son métier, de ce qu'elle aimait faire.
这是她工作的部分,也是她喜欢做的事情的部分。
Les tapas, pinchos et montaditos font partie de la culture culinaire d’Espagne.
Tapas,pinchos和montaditos是西班牙烹饪文化中的部分。
Ça vous permettra de faire partie de ceux qui parlent le Français.
这能让你为说法语的。
Et j'en faisais partie, de se passé que tu as effacé ?
“那我也属于被你抹除的那个过去吗?”
Reste à l'écoute et merci de faire partie de notre voyage.
请你接着听哦,感谢参与我们的旅程。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释