Depuis combien de temps faites-vous partie de l'armée?
你们在军队呆多久了?
Cela faire partie de la vrai vie Pékinois.
这北京人生活的。
Le geste peut vous sembler purement symbolique, tant les arbres font partie de notre environnement.
这举动似乎只纯粹的象征性的,如树木之于们的环境。
Nous sommes persuadés que cette partie de l'Europe fera bientôt partie de l'avenir européen commun.
们相信,欧洲的这地区不久将成为欧洲共同未来的。
Ils font partie de notre vie quotidienne.
它们们日常生活的。
Nous devrions faire partie de la solution.
们应该为解决问题出份力。
Cela doit également faire partie de l'équation.
这点也需要加以平衡考虑。
Douze laboratoires régionaux font partie de ce centre.
该中心的组织结构中包括12个地区实验室。
REDEH faisait partie de la délégation de SouthSouthNorth.
人类发展网络南南北代表团的。
Les Taliban font partie de la société afghane.
塔利班阿富汗社会现象的。
Les autres membres font partie de leur famille élargie.
其余的成员将构成大家庭的其他。
Le REDEH faisait partie de la délégation de SouthSouthNorth.
Mon pays est fier de faire partie de cette communauté.
泰国以成为这社区的成员而自豪。
Ces questions font partie de l'annexe à l'accord.
这些问题作为协定的附件。
La justice et la réconciliation font partie de ses priorités.
它最优先重视的公和调解。
Les Serbes du Kosovo font partie de la société kosovare.
科索沃塞族科索沃社会的。
De nombreux thèmes communs font partie de ces efforts parallèles.
些共同主题贯穿这些同时开展的工作。
Faisons partie de la solution et non pas du problème.
让们成为解决的,而不成为问题的。
Cet examen devrait faire partie de l'ordre du jour.
该审查应当成为议程的。
Environ 40 % d'entre elles font partie de groupes minoritaires.
其中大约40%都少数民族成员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je fais partie de la délégation chinoise à la conférence annuelle de l'UNESCO.
我是中国参加教科文年会代表团成员。
Vous faites partie de la même famille, celle des losanges.
你们属于同一个家庭,也就是菱形家庭。
Ça doit vraiment faire partie de votre routine.
这真的应该成为你常生活的一部分。
Est-ce que tu fais partie de Mme Rosémilly ?
是不是你把自己看成罗塞米伊太太的一部份?”
On peut dire que tu fais partie de mes QG.
我们可以说你是我总视频的一部分。
Parce que tout simplement, ils font partie de notre quotidien.
因为很简单,它们是我们常生活的一部分。
Et j'en faisais partie, de se passé que tu as effacé ?
“那我也属于被你抹除的那个过去吗?”
Reste à l'écoute et merci de faire partie de notre voyage.
请你接着听哦,感谢参与我们的旅程。
Si vous n'êtes pas encore abonnés, faites partie de notre famille.
如果你们还不是订阅者,请加入我们。
Alors forcément, l'observation et la dissimulation font partie de son arsenal !
所以不可避免地,观察是他武器的之一!
À présent, tu fais partie de ce qu'on ne voit pas.
从今以往,你就是无形者。
L’observateur social doit entrer dans ces ombres. Elles font partie de son laboratoire.
社会观察家应当走进这些阴暗处,这是他的实验室的一部分。
Ils font partie de sa maison et sont donc placés sous sa responsabilité.
“他们是她学院里的学生,应当由她负责。”
Moi, je fais partie de ce qui suive les évènements sportifs à la télé.
我,我参与观看电视运动赛事。
J'allais faire partie de la bande!
我就要成为少先队的一员了。
Merci de faire partie de notre voyage.
感谢参与我们的旅程。
Pour éviter de faire partie de ce nombre effroyable de morts, que devriez-vous faire ?
为了避免成为这个令人震惊的死亡人数的一部分,您应该怎么做?
Marius était quelque chose qui faisait partie de Cosette et Cosette était quelque chose qui faisait partie de Marius.
马吕斯已是珂赛特的某一部分,珂赛特已是马吕斯的某一部分。
Par exemple moi je faisais partie de ces gens là quand je parlais pas l'anglais.
比如当我不会说英语时,我就是这部分人之一。
Vous fournissez le terrain pour la construction, n'est-ce pas? Est-ce qu’il fera partie de l'investissement?
贵社提供建筑用地,对吧?是要折价作为出资的一部分吗?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释