Depuis combien de temps faites-vous partie de l'armée?
你们在军队呆多?
Cela faire partie de la vrai vie Pékinois.
是真正北京人生活一部。
Le geste peut vous sembler purement symbolique, tant les arbres font partie de notre environnement.
一举动似乎只是纯粹象征性,如树木之于我们环境。
Ils font partie de notre vie quotidienne.
它们是我们日常生活一部。
Douze laboratoires régionaux font partie de ce centre.
该中心组织结构中包括12个地区实验室。
Les Taliban font partie de la société afghane.
塔利班是阿富汗社会现象一部。
REDEH faisait partie de la délégation de SouthSouthNorth.
人类发网络是南南北代表团一部。
Le REDEH faisait partie de la délégation de SouthSouthNorth.
Cet examen devrait faire partie de l'ordre du jour.
该审查应当成为议程一部。
Faisons partie de la solution et non pas du problème.
让我们成为解决一部,而不是成为问题一部。
De nombreux thèmes communs font partie de ces efforts parallèles.
一些共同主题贯穿些同时工作。
Les jeunes doivent être considérés comme faisant partie de la solution.
我们必须将青年人视为解决办法组成部。
Le Décret a été adopté comme faisant partie de la loi.
首相令作为该法组成部获得通过。
Tous les achats font partie de la catégorie des biens transférés.
所有上述购置物为移交货物。
Six autres lieutenants-colonels font partie de la promotion du début août.
八月初还将提升另六位校官。
Les parties bosniaque et turque faisaient partie de la coalition au pouvoir.
土族和波什尼亚克族政党参与执政联盟。
Aucun membre de la Commission ne peut faire partie de ce comité.
不过,委员会现任成员不得参加个专家小组。
Je ne savais pas qu'il faisait partie de l'Union européenne.
我不知道他是欧洲联盟一部。
Nous faisons partie de cette ville merveilleuse et nous voulons l'aider.
我们都是个伟大城市一部,我们希望帮助它。
Nous exprimons notre fierté et notre enthousiasme de faire partie de cette Organisation.
我们为是个伟大组织一员而感到骄傲,受到激励。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je fais partie de la délégation chinoise à la conférence annuelle de l'UNESCO.
我是中国参加教科文年会代表团成员。
Vous faites partie de la même famille, celle des losanges.
你们属于同个家庭,也就是菱形家庭。
Ça doit vraiment faire partie de votre routine.
这真的应该成为你日常生活的。
Est-ce que tu fais partie de Mme Rosémilly ?
是不是你把自己看成罗塞米伊太太的份?”
On peut dire que tu fais partie de mes QG.
我们可以说你是我总视频的。
Parce que tout simplement, ils font partie de notre quotidien.
因为很简单,们是我们日常生活的。
D’abord, il faut savoir que les erreurs font partie de l’apprentissage.
首先要知道,错误是学习的。
Et j'en faisais partie, de se passé que tu as effacé ?
“我也属于被你抹除的个过去吗?”
Reste à l'écoute et merci de faire partie de notre voyage.
请你接着听哦,感谢参与我们的旅程。
Si vous n'êtes pas encore abonnés, faites partie de notre famille.
如果你们还不是订阅者,请加入我们。
Alors forcément, l'observation et la dissimulation font partie de son arsenal !
所以不可避免地,观察和隐瞒是他武器的之!
Elles font partie de notre régime.
们是我们饮食的。
À présent, tu fais partie de ce qu'on ne voit pas.
从今以往,你就是无形者。
Depuis, 1987, ce sont maintenant 197 pays qui font partie de ce Protocole.
自从,1987年,现在有197个国家参与了这个议定。
L’observateur social doit entrer dans ces ombres. Elles font partie de son laboratoire.
社会观察家应当走进这些阴暗处,这是他的实验室的。
Ils font partie de sa maison et sont donc placés sous sa responsabilité.
“他们是她学院里的学生,应当由她负责。”
J'allais faire partie de la bande!
我就要成为少先队的员了。
Moi, je fais partie de ce qui suive les évènements sportifs à la télé.
我,我参与观看电视运动赛事。
Merci de faire partie de notre voyage.
感谢参与我们的旅程。
Pour éviter de faire partie de ce nombre effroyable de morts, que devriez-vous faire ?
为了避免成为这个令人震惊的死亡人数的,您应该怎么做?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释