Depuis combien de temps faites-vous partie de l'armée?
你们在军队呆多久了?
Cela faire partie de la vrai vie Pékinois.
这是真正北京人生活的一。
Le geste peut vous sembler purement symbolique, tant les arbres font partie de notre environnement.
这一举动似乎只是纯粹的象征性的,如树木之于们的环境。
Nous sommes persuadés que cette partie de l'Europe fera bientôt partie de l'avenir européen commun.
们相信,欧洲的这一地区不久将成为欧洲共的一。
Ils font partie de notre vie quotidienne.
它们是们日常生活的一。
Nous devrions faire partie de la solution.
们应该为解决问题出一份力。
Douze laboratoires régionaux font partie de ce centre.
该中心的组织结构中包括12个地区实验室。
Les Taliban font partie de la société afghane.
塔利班是阿富汗社会现象的一。
REDEH faisait partie de la délégation de SouthSouthNorth.
人类发展网络是南南北代表团的一。
Cela doit également faire partie de l'équation.
这一点也需要加以平衡考虑。
Le REDEH faisait partie de la délégation de SouthSouthNorth.
Les autres membres font partie de leur famille élargie.
其余的成员将构成大家庭的其他。
Cet examen devrait faire partie de l'ordre du jour.
该审查应当成为议程的一。
Faisons partie de la solution et non pas du problème.
让们成为解决的一,而不是成为问题的一。
De nombreux thèmes communs font partie de ces efforts parallèles.
一些共主题贯穿这些时开展的工作。
Ces questions font partie de l'annexe à l'accord.
这些问题作为协定的附件。
Mon pays est fier de faire partie de cette communauté.
泰国以成为这一社区的成员而自豪。
La justice et la réconciliation font partie de ses priorités.
它最优先重视的是公正和调解。
Les Serbes du Kosovo font partie de la société kosovare.
科索沃塞族是科索沃社会的一。
Les jeunes doivent être considérés comme faisant partie de la solution.
们必须将青年人视为解决办法的组成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je fais partie de la délégation chinoise à la conférence annuelle de l'UNESCO.
我是中国参加教科文年会代表团员。
Vous faites partie de la même famille, celle des losanges.
你们属于同庭,也就是菱形庭。
Elle peut faire partie de ma brigade.
她可以为我团队员。
Merci de faire partie de notre voyage.
感谢参与我们旅程。
Ça doit faire partie de mes premiers croquis.
这定是我最早草图之。
Ça doit vraiment faire partie de votre routine.
这真应该为你日常生活部分。
À présent, tu fais partie de ce qu'on ne voit pas.
从今以往,你就是无形者。
Est-ce que tu fais partie de Mme Rosémilly ?
是不是你把自己看罗塞米伊太太部份?”
Fais comme s'il faisait partie de ta famille.
把它当你庭员。
Nous faisons partie de l'Europe, peu importe comment.
我们构欧洲部分,无论如何。
Même les pays baltes, qui faisaient partie de l’URSS, sont aujourd’hui membre de l’OTAN.
现在,甚至曾经是苏联部分波罗海国也加入了北约。
On peut dire que tu fais partie de mes QG.
我们可以说你是我总视频部分。
Parce que tout simplement, ils font partie de notre quotidien.
因为很简单,它们是我们日常生活部分。
D’abord, il faut savoir que les erreurs font partie de l’apprentissage.
首先要知道,错误是学习部分。
Donc, je suis contente de faire partie de ce nouveau mouvement.
所以我很高兴为这场新运动部分。
Ça faisait partie de son métier, de ce qu'elle aimait faire.
这是她工作部分,也是她喜欢做事情部分。
Les tapas, pinchos et montaditos font partie de la culture culinaire d’Espagne.
Tapas,pinchos和montaditos是西班牙烹饪文化中部分。
Ça vous permettra de faire partie de ceux qui parlent le Français.
这能让你为说法语员。
Et j'en faisais partie, de se passé que tu as effacé ?
“那我也属于被你抹除那过去吗?”
Reste à l'écoute et merci de faire partie de notre voyage.
请你接着听哦,感谢参与我们旅程。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释